L' arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione edito da Marcos y Marcos
Alta reperibilità

L' arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione

Data di Pubblicazione:
30 settembre 2019
EAN:

9788871689234

ISBN:

8871689232

Pagine:
189
Formato:
brossura
Acquistabile con la

Descrizione L' arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione

“Se i traduttori, come dice Pennac, sono le luci della nostra Pentecoste laica, in questi Dodici discorsi li vedremo rifulgere” - dalla postfazione di Ilide Carmignani. “In queste pagine ricorre l’immagine del caos del mondo dopo Babele. Il lavoro del traduttore consisterebbe dunque nella necessità di riportare il disordine che ne è seguito a un ordine accettabile e condivisibile. Ma Babele è una condanna, un peccato originale da scontare o piuttosto una risorsa? Gli uomini di ogni tempo l’hanno sentita come una maledizione, ma maledizione non è. Al contrario, è il trionfo della pluralità, del molteplice, della varietà. È la casa comune della biodiversità linguistica, della meraviglia di ogni linguaggio, la speciale risorsa che ci rende umani. I traduttori sono i conservatori, i tutori, i restauratori di giacimenti infinitamente preziosi”. (dalla prefazione di Ernesto Ferrero)

Spedizione GRATUITA sopra € 25
€ 12.35€ 13.00
Risparmi:€ 0.65(5%)
Disponibile in 3-4 giorni
servizio Prenota Ritiri su libro L' arte di esitare. Dodici discorsi sulla traduzione
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti