L' interprete e il traduttore: un lavoro e una passione. Strumenti, strategie e modelli creativi per costruirsi la carriera ideale nell'interpretariato...
- Editore:
Franco Angeli
- Collana:
- Manuali
- Data di Pubblicazione:
- 23 novembre 2009
- EAN:
9788856812688
- ISBN:
8856812681
- Pagine:
- 208
- Formato:
- brossura
- Argomento:
- Traduzione e interpretazione
Descrizione L' interprete e il traduttore: un lavoro e una passione. Strumenti, strategie e modelli creativi per costruirsi la carriera ideale nell'interpretariato...
L'interpretariato e la traduzione sono attività molto interessanti, che spingono la persona a viaggiare, conoscere e confrontarsi con altre culture, ed avere un bagaglio di conoscenze molto ampio. La vita dell'interprete e del traduttore può essere estremamente varia, entusiasmante ed appagante, purché il lavoro sia fatto con passione e con strategia, un binomio che spesso, purtroppo, non viene perseguito da chi entra nel mondo del lavoro. Troppo spesso si vedono ottimi professionisti fare fatica nel mondo del lavoro, per mancanza di strategie di carriera ed un po' di creatività, non soddisfacendo quindi i loro bisogni ed i loro desideri professionali. Il libro fornisce esempi di casi reali, modelli, tecniche, strumenti, strategie ed esercizi per sviluppare la carriera desiderata nell'interpretariato e nella traduzione. Partendo dalla scelta della scuola, passa in rassegna tutti i momenti della carriera di un interprete e traduttore: i viaggi all'estero, la preparazione, l'entrata del mondo del lavoro, le strategie di marketing, il Piano d'Azione, le strategie finanziarie, il raggiungimento di obiettivi, la gestione del tempo, il networking, i costi di opportunità e molto altro ancora. Il lettore si confronterà con strategie spesso innovative che rendono possibile il raggiungimento di obiettivi di carriera ambiziosi nell'interpretariato, nella traduzione e in occupazioni affini.
Recensioni degli utenti
Recensione-3 ottobre 2010
Ottimo libro! Consiglio vivamente l’acquisto del libro soprattutto agli “aspiranti” traduttori e interpreti che, usciti dall’università, vogliono intraprendere questa strada, bella, coinvolgente, gratificante ma al tempo stesso piena d’insidie e problemi. Non è il solito libro teorico-linguistico, ma tratta temi pratici, dalla contabilità alla gestione dello stress (da lavoro e da non lavoro), dalla costruzione di un portfolio clienti a consigli utili per fortificare e ampliare le conoscenze linguistiche e settoriali di un interprete e traduttore. È un libro che, anche se duro e tagliente in alcuni punti, dà la possibilità di guardarsi dentro e analizzarsi per capire il percorso più adatto per raggiungere l’obiettivo desiderato. Invita a non perdersi d’animo e, anche se a fatica, a cercare di aprirsi una porticina in questo mondo tanto interessante, tanto competitivo ma soprattutto tanto appassionante! Buona lettura a tutti voi!