French Fluency 2: Glossika Mass Sentences di Michael Campbell, Maxime Paquin edito da MAN YOU ZHE WEN HUA

French Fluency 2: Glossika Mass Sentences

Glossika Mass Sentences

EAN:

9789865648534

ISBN:

9865648539

Pagine:
412
Formato:
Paperback
Lingua:
Inglese
Acquistabile con o la

Descrizione French Fluency 2: Glossika Mass Sentences

Glossika Mass Sentences * Fluency training for serious language learners. * Recommended for High Beginners (A2~B1) as Supplementary Training to your current studies; some working knowledge required; good for brushing up or breaking through a plateau. * 1000 bilingual sentences with pronunciation guide in phonetic International Phonetic Alphabet with liaisons. * Vocabulary Index included (includes varying pronunciations of each conjugation/declension with a frequency count). * Accompanies the audio sold separately at Glossika.com, which includes hands-free spaced repetition. * Authentic and informal language use by native speakers, gradually building up sentence structures. FEATURES: * Serves as reference material to the audio training. * Lots of repetition of key syntactic components and vocabulary. * Introduces how to render foreign names and placenames in natural dialogue (with appropriate declensions and conjugations). * All sentences are bilingual in format and includes International Phonetic Alphabet to help you master the correct pronunciation (in phonetic form, which means we write out all the liaisons between words). * Informal, friendly language. Formal language used where appropriate. * Covers the following syntactic structures: Passive vs Active, Future Actions, Modal Verbs and Commands, Existential, Indirect Speech, Causative, Verbals (Gerunds, Infinitives) INCLUDES: * If you're serious about getting fluent in 3 months, follow our intensive schedule to finish Fluency 1-3 in 3 months. * Each book trains 1000 sentences, with Fluency 2 surpassing more than 2000 vocabulary words used in context and collocations. SAMPLE (some letters may not display correctly on your screen, so you can get the embedded font editions from www.glossika.com directly): 1035: Three people were injured in the accident. Trois personnes ont été blessées dans l'accident. [t¿wa p¿¿s¿n ¿~ ete blese d¿~ l¿aksid¿~ ||] 1096: The bridge is closed. It got damaged last week, and it hasn't been repaired yet. Le pont est fermé. Il a été endommagé la semaine dernière, et on ne l'a pas encore réparé. [lø p¿~ e f¿¿me || i l¿a ete ¿~doma¿e la s¿m¿n d¿¿nj¿¿ | e ¿~ nø l¿a pa z¿¿~k¿¿ ¿epa¿e ||] 1189: We played basketball on Sunday. We didn't play very well, but we won the game. Nous avons joué au basketball ce dimanche. Nous n'avons pas très bien joué, mais nous avons gagné le match. > On a joué au basketball ce dimanche. On n'a pas très bien joué, mais on a gagné le match. [nu z¿av¿~ ¿we o (...) sø dim¿~¿ || nu n¿av¿~ pa t¿¿ bj¿~ ¿we | m¿ nu z¿av¿~ ga¿e lø mat¿ || > ¿~ n¿a ¿we o (...) sø dim¿~¿ || ¿~ n¿a pa t¿¿ bj¿~ ¿we | m¿ ¿~ n¿a ga¿e lø mat¿ ||] 1314: It's very warm in this room. Shall I open a window? Il fait très chaud dans cette pièce. Puis-je ouvrir une fenêtre? [il f¿ t¿¿ ¿o d¿~ s¿t pj¿s || p¿i ¿ø uv¿i ¿¿yn f¿n¿t¿ ||] 1377: He might be at home tomorrow morning. Il sera peut-être à la maison demain matin. [il s¿¿a pøt¿t¿ a la m¿z¿~ d¿m¿~ mat¿~ ||] 1435: I know Ms. Thompson has a job, but she's always home during the day. She must work at night. Je sais que Madame Thompson a un emploi, mais elle est toujours à la maison durant la journée. Elle doit travailler le soir. [¿ø s¿ kø madam (...) a oe~ n¿¿~plwa | m¿ ¿ l¿e tu¿u¿ a la m¿z¿~ dy¿¿~ la ¿u¿

Fuori catalogo - Non ordinabile
€ 96.00

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti