Elegia di madonna Fiammetta-Corbaccio di Giovanni Boccaccio edito da Garzanti

Elegia di madonna Fiammetta-Corbaccio

Editore:

Garzanti

Edizione:
9
A cura di:
F. Erbani
Data di Pubblicazione:
21 aprile 2005
EAN:

9788811363583

ISBN:

8811363586

Formato:
brossura
Argomento:
ANTOLOGIE (ESCLUSE LE ANTOLOGIE DI POESIE)
Acquistabile con la

Trama Elegia di madonna Fiammetta-Corbaccio

Due sfortunate esperienze amorose dell'autore sono lo sfondo autobiografico delle due opere raccolte nel volume. "L'Elegia di madonna Fiammetta" ha carattere lirico, un notevole approfondimento psicologico dei personaggi e una scrittura capace di rendere le sottili sfumature della natura umana: "La Fiammetta è già il romanzo moderno", scrisse Carducci. Il "Corbaccio" invece è l'opera più scaltra e vivace di Boccaccio, ricca di umori mordaci e sarcastici, di rancori e sprezzature.

Spedizione GRATUITA sopra € 25
€ 10.45€ 11.00
Risparmi:€ 0.55(5%)
Disponibilità immediata
Ordina entro 5 ore e 40 minuti e scegli spedizione espressa per riceverlo lunedì 29 aprile
servizio Prenota Ritiri su libro Elegia di madonna Fiammetta-Corbaccio
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti
3 di 5 su 2 recensioni

A differenza dell'altra recensione,Di L. Nicolle-24 aprile 2012

Secondo me questa edizione dell'Elegia e del Corbaccio lascia totalmente a desiderare: non vi ho trovato né note, né citazioni di testi classici, sempre utilissime anche per chi non è propriamente uno studioso di letteratura. Non so davvero dove le abbia trovate il recensore precedente! L'introduzione generale è nello stile della Garzanti: vecchio e obsoleto (vita, opere, bibliografia) , senza alcuna profondità critica. Due testi così interessanti meriterebbero sicuramente un trattamento differente... Consiglio dunque una qualsiasi altra edizione dei testi.

Versione molto buonaDi L. Pina-26 marzo 2012

Per quanto riguarda questa edizione le note sono approfondite e le citazioni sono riportate in abbondanza sia dalle altre opere del Boccaccio che di altri autori. Particolarmente apprezzate sono state le spiegazioni delle allegorie e dei ribaltamenti dei topos. A mio parere l'unico neo è la citazione di testi latini in lingua, ma so che deriva da una mancanza mia. Una loro traduzione sarebbe stata comunque gradita, soprattutto per le parti riguardanti Andrea Cappellano e il De Amore.