Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst di Viktor Eduard Prieb edito da Goldene Rakete
Alta reperibilità

Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst

Lehre des wissenschaftlich-poetischen Übersetzens (überarbeitete und erweiterte Auflage)

EAN:

9786200519672

ISBN:

6200519676

Pagine:
340
Formato:
Paperback
Lingua:
Tedesco
Acquistabile con o la

Descrizione Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst

Diese Lehre stellt das Übersetzen von poetischen Texten auf die Basis der naturwissenschaftlichen Grundmethode der Analyse und Synthese. Für diese literaturwissenschaftliche Anwendung bedeutet es, das Originalwerk in seine Bestandteile (Silben, Metren, Verszeilen, Strophen, Ausdrucksmittel) handwerklich zu zerlegen (analysieren) und in einer anderen Sprache mit Bewahrung all dieser Bestandteile und deren Wechselwirkung kunstvoll neu zusammenzusetzen (synthetisieren). Einige quantitativen und qualitativen Charakteristiken sowie Vergleichstechniken wie Strophenformeln, Vergleichstabellen und -listen sind eingeführt und definiert worden, welche einen objektiven Vergleich jeder Übersetzung sowohl mit dem Original als auch untereinander ermöglichen und somit bessere Kontrolle und Transparenz von poetischen Übersetzungen gewähren. Die Vergleiche meiner Übersetzungen von ¿Eugen Onegin¿ und "Faust¿ mit anderen Übersetzungen und den Letzteren mit dem Original offenbaren alle sowohl poetischen als auch inhaltlichen Abweichungen bis zur gröbsten Falsifizierungen wie russische "Faust"-Übersetzungen von Cholodkowskij und Pasternak.Für Studierende, Literaturwissenschaftler und poetisch

Spedizione gratuita
€ 55.67
o 3 rate da € 18.56 senza interessi con
Disponibile in 10-12 giorni
servizio Prenota Ritiri su libro Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti