Otello. Testo inglese a fronte di William Shakespeare edito da Rizzoli

Otello. Testo inglese a fronte

Editore:

Rizzoli

A cura di:
A. Petrina
Data di Pubblicazione:
10 settembre 2024
EAN:

9788817182737

ISBN:

8817182737

Pagine:
312
Formato:
brossura

Libro Otello. Testo inglese a fronte di William Shakespeare

Trama libro

Generale della Repubblica di Venezia e invidiato marito della bella Desdemona, il Moro Otello è nobile, valoroso e ammirato da tutti, almeno in pubblico. Ma soffre anche di un senso di inferiorità irrisolto, che lo porta a dubitare di se stesso e della fedeltà della moglie, e infine a cadere nella trappola tesagli dal perfido Iago, uno dei più grandi "cattivi" di tutti i tempi. Sarà proprio questa debolezza a spingere Otello sempre più dentro una spirale di gelosia che farà sfumare ogni possibile sogno di pace e felicità. Una delle tragedie più intense di Shakespeare - magistrale nell'analisi dell'animo umano e del conflitto tra bene e male che nasce dalla contrapposizione tra forza e debolezza dell'individuo - viene qui riproposta in una nuova traduzione e curatela di Alessandra Petrina, professore ordinario di Letteratura inglese all'Università di Padova.

€ 10,45 € 11,00
Risparmi: € 0,55 (5%)
Spedizione GRATUITA sopra € 25
Disponibilità immediata
Consegna a € 2,70 19-21 gennaio
oppure ordina entro 23 ore e 40 minuti e scegli spedizione espressa per riceverlo venerdì 16 gennaio
servizio Prenota Ritiri su libro Otello. Testo inglese a fronte
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

5 di 5 su 1 recensione

Un raffinatissimo capolavoro Di R. Luciana - 30 marzo 2018

Recensire un'opera di Shakespeare è tutt'altro che facile ma non si può che esprimere un giudizio positivo. L'Otello, in particolare, è una tragedia che colpisce, famosissima per il tema della gelosia, meno analizzata invece dal punto di vista dell'importanza della parola. In quest'edizione, invece, è utilissimo leggere, anche a posteriori, l'introduzione di Lombardo per apprezzare l'opera in un'ottica diversa che non ruoti sempre e solo intorno all'ormai famosissimo mostro dagli occhi verdi. La traduzione è per quanto possibile fedele al testo originale, ma il testo a fronte permette di apprezzare anche gli intraducibili giochi di parole.