Lost in translation di Ella Frances Sanders edito da Marcos y Marcos
Alta reperibilità

Lost in translation

Traduttore:
Piperno I.
Data di Pubblicazione:
22 ottobre 2015
EAN:

9788871687353

ISBN:

8871687353

Pagine:
120
Formato:
brossura
Acquistabile con la

Descrizione Lost in translation

Tradurre è un'arte magica, perché ogni parola apre un mondo. Le parole intraducibili sono potenti grimaldelli: svelano di un popolo certi vizi e certe virtù. Se i brasiliani hanno una parola per definire la carezza tra i capelli dell'amato, gli svedesi ne hanno una per indicare la terza tazza di caffè; i tedeschi hanno una parola per un groviglio di cavi, ma anche per la piacevole sensazione che si prova stando soli nel bosco. La pila di libri non letti sul comodino si è meritata un nome in giapponese; la capacità di cogliere da uno sguardo lo stato d'animo altrui ha un nome preciso in coreano. Viene dal Sudafrica la filosofia comunitaria dell'ubuntu, dall'India la jugaad, l'arte di arrangiarsi con poco. Ella Sanders ne ha raccolte cinquanta in questo libro, con illustrazioni che ci ricordano quante volte abbiamo in testa l'idea, la suggestione, ma proprio ci manca la parola. Regaliamoci dunque queste parole nuove; ci fanno viaggiare, per incantesimo, tra le emozioni del mondo.

Spedizione GRATUITA sopra € 25
€ 15.20€ 16.00
Risparmi:€ 0.80(5%)
Disponibile in 3-4 giorni
servizio Prenota Ritiri su libro Lost in translation
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti
4 di 5 su 2 recensioni

Molto carino Di D. Cloe-6 aprile 2018

Come ho già detto in altre recensioni, impazzisco per questo tipo di libri. Come idea questo è molto simile a Che bella parola! Anche se questo è precedente. Brava la Marcos y Marcos che non ne sbaglia una, anche quando si allontana dal suo stile.

Simpatico Di B. Giulia-24 febbraio 2017

Il libro contiene una serie di parole che non possono essere tradotte in altre lingue, con il loro significato e un breve commento da parte dell'autrice. Le illustrazioni sono molto carine e ben fatte. Mi sarebbe piaciuto se accanto alla parola ci fosse stata anche la sua pronuncia in alfabeto fonetico, ma tutto sommato è un acquisto simpatico anche da proporre come regalo ad un amante delle lingue e della traduzione.