Il lavoro del traduttore. Aspetti linguistici e semiotici
- Editore:
Franco Angeli
- Collana:
- Lingua, traduzione e didattica
- Data di Pubblicazione:
- 17 dicembre 2013
- EAN:
9788820456078
- ISBN:
8820456079
- Pagine:
- 112
- Formato:
- brossura
Descrizione Il lavoro del traduttore. Aspetti linguistici e semiotici
In che cosa consiste propriamente il lavoro del traduttore? Esiste una verità della traduzione? Quali sono gli aspetti che mostrano il valore di una traduzione? E ancora: che cosa si perde e che cosa si guadagna in una traduzione? Ed è vero che il processo di traduzione è potenzialmente infinito? Queste sono alcune delle domande a cui tenta di rispondere il presente volume che raccoglie riflessioni sul tema condotte dall'autore con l'aiuto di strumenti linguistici e semiotici. Il libro è scorrevole e costellato di numerosi esempi, letterari e non, che esplicitano importanti aspetti del funzionamento del lavoro traduttivo e spiegano come la pratica della traduzione aiuti a comprendere i processi di costruzione del significato che ogni mente compie. Poiché si traduce sempre: per comprendere un quadro, per leggere una fotografia, per interpretare un comportamento, per giudicare un codice vestimentario o, più semplicemente, per comprendere una frase e per trasformare un nostro pensiero in parole.