Iliade. Testo greco a fronte. Ediz. ampliata di Omero edito da Marsilio

Iliade. Testo greco a fronte. Ediz. ampliata

Editore:

Marsilio

Edizione:
4
Traduttore:
Ciani M. G.
Data di Pubblicazione:
17 aprile 2002
EAN:

9788831779937

ISBN:

8831779931

Pagine:
1148
Formato:
rilegato
Disponibile anche in E-Book
Acquistabile con la

Descrizione Iliade. Testo greco a fronte. Ediz. ampliata

Roberto Calasso ha paragonato l'Iliade a un "immane masso abbandonato nella pianura", un masso che pesa su tutto l'immaginario greco, un universo che proietta sull'Occidente innumerevoli figure carismatiche ed emblematiche. Nulla prima dell'Iliade, tutto dopo l'Iliade. Leggere questo poema significa ritrovare chiavi segrete, spesso dimenticate, che aprono mille porte: tutti gli aspetti di una grande civiltà hanno qui - e qui soltanto - le loro radici profonde.

Fuori catalogo - Non ordinabile
€ 35.00

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti
5 di 5 su 3 recensioni

Libro ingleseDi M. Niceta-15 gennaio 2019

Il libro è stato ricevuto in tempi rapidissimi e perfettamente integro. Versione con esposizione semplice e molto comprensibile. Mia figlia mi ha riferito che è perfetto e si trova molto bene durante lo studio. Pertanto lo consiglio. Volevo ringraziare lo staff per la professionalità e la serietà dimostrata.

ImperdibileDi M. Amalia-22 aprile 2012

Una grande pubblicazione, che vede la collaborazione di M. G. Ciani, in veste di traduttrice in prosa ed E. Avezzù in qualità di commentatrice. Il testo in prosa è, come ben si dovrebbe sapere, eccezionale. Altrettanto lo sono i saggi brevi dedicati ai singoli 24 libri dell'Iliade, puntuali e illuminanti. Una lettura ormai storica, entrata trionfalmente in tutte le antologie, che però non mi stancherei di consigliare, anche per la bellezza dell'italiano. C'è nell'introduzione una malinconia che colpisce e che terrà attaccati al libro. C'è nei saggi una lettura originale di questo materiale, il più studiato nella cultura occidentale, e l'impresa non era facile, né scontata. Buona lettura, dunque.

la miglioreDi A. Paola-20 ottobre 2010

Certamente la migliore traduzione dell'Iliade degli ultimi anni che unisce una scorrevole forma italiana ad un rigoroso rispetto del testo greco; di più non si può chiedere, ma di più c'è: l'introduzione della prof. Ciani accompagna il lettore con parole semplici, ma non semplicistiche, nel mondo dell'epica omerica accattivandosi l'attenzione tanto del conoscitore della letteratura greca quanto di chi la ignori.