A briglia sciolta di Yukio Mishima edito da Feltrinelli

A briglia sciolta

Editore:

Feltrinelli

Traduttore:
Costantini L.
Data di Pubblicazione:
5 Ottobre 2009
EAN:

9788807721496

ISBN:

880772149X

Pagine:
430
Formato:
brossura
18 app bonus cultura per i nati nel 2005libro acquistabile con carta del docente
Acquistabile con il Bonus 18app o la Carta del docente

Trama A briglia sciolta

Giappone, anni trenta: è tempo di attentati e complotti da parte di gruppi estremisti. In questo contesto ritroviamo Honda Shigekuni, già protagonista di "Neve di primavera", nel secondo episodio della tetralogia di Mishima, "Il mare della fertilità". È ora giudice della Corte di appello di Osaka, ha compiuto trentotto anni, da dieci anni è sposato con la mite Rie, da cui non ha avuto figli, e conduce una vita tranquilla e abitudinaria. Un giorno però, presenziando a un torneo di kendo, fa la conoscenza di Isao Iinuma, per Honda la reincarnazione dell'aristocratico compagno di scuola Kiyoaki Matsugae, la cui morte aveva segnato per lui la fine della giovinezza. Isao è il figlio di Shigeyuki Iinuma, il vecchio precettore di Kiyoaki e ora presidente di un'associazione patriottica della destra. Isao, a soli diciannove anni, è un campione di kendo, un atleta che sprigiona energia e coraggio virili ma anche un ragazzo ancora puro e ingenuo. Nonostante il turbamento e la nostalgia, Honda è felice di aver ritrovato l'amico la cui vita è avvinghiata alla sua come un rampicante all'albero e sente di doversi prendere cura del giovane. Isao però, cresciuto nel rispetto del codice dei samurai, cova il mito dell'intransigenza verso il potere ingiusto e corrotto, che giustifica la rivolta, e insieme il culto della bella morte. Sarà Honda a cercare di salvarlo.

Fuori catalogo - Non ordinabile
€ 14.00

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti
4 di 5 su 2 recensioni

Cavalli in fugaDi B. Salvo-10 Agosto 2011

Secondoa tappa della celebre tetralogia mishimiana di amore e morte; l'edizione in questione è la traduzione dalla versione inglese, come spesso ancora succede con vecchi titoli mai più ritradotti dalla lingua originale, un fenomeno che capita spesso con gli autori nipponici. Per esempio Il padiglione d'oro circola ancora nella vecchia traduzione desueta dall'inglese, così come Neve sottile (Tanizaki), mentre solo di recente Einaudi ha deciso di ritradurre e ristampare Sotto il segno della pecora (Nel segno della pecora), ma solo perché Murakami è un autore trendy e ancora prolifico (nonché sempre citato in qualche modo tra i possibili vincitori del Nobel, ma questo è un altro discorso). La differenza nello stile e nei dettagli è consistente; certo, il valore dell'opera non cambia di una virgola, ma il consiglio che do a chi deve ancora acquistare o procurarsi il romanzo è quello di rivolgersi alla traduzione dal giapponese intitolata A briglia sciolta, edita da Feltrinelli (anche in edizione economica). Nella mia libreria, il commento a questo bellissimo romanzo si trova appunto sotto il titolo A briglia sciolta.

Il primo tomo della trilogiaDi B. Valeria-18 Luglio 2010

Titolo originale "Honba". Centrato intorno a un complot ideato da giovani idealisti, nel 1932, per eliminare le figure politiche che "tradirono" l'Imperatore. Include "La Lega del Vento Divino", che tratta di uno dei piú famosi episodi del tramonto dei samurai. Contiene molte delle chiavi che spiegano il vicino suicidio rituale dell'autore.