Le versioni italiane di «Nana». Tradurre il discorso riportato di Benedetta Tignani edito da Aracne

Le versioni italiane di «Nana». Tradurre il discorso riportato

Editore:

Aracne

Data di Pubblicazione:
31 luglio 2014
EAN:

9788854874442

ISBN:

8854874442

Pagine:
230
Formato:
brossura
Argomenti:
Letteratura, storia e critica: narrativa, romanzieri e scrittori di prosa, Traduzione e interpretazione
Acquistabile con la

Descrizione Le versioni italiane di «Nana». Tradurre il discorso riportato

Lungi dal costituire un insieme omogeneo riconducibile a un'unica fonte enunciativa, il celebre romanzo "Nana" di Émile Zola si fonda sulla tensione continua tra la voce del Narratore e quella dei suoi personaggi. Il presente contributo si configura come un approfondimento su tale meccanismo di frantumazione enunciativa, volto a mettere in luce come nel romanzo l'autore fa emergere la parola degli altri attraverso il proprio enunciato. Partendo da queste considerazioni, è stato condotto uno studio comparativo di dieci traduzioni italiane legate a personalità diverse, alcune delle quali di grande prestigio, con l'obiettivo di analizzare l'integrità quantitativa e la significatività del fenomeno nelle diverse riproduzioni traduttive.

Spedizione GRATUITA sopra € 25
€ 10.00
Disponibile in 9-10 giorni
servizio Prenota Ritiri su libro Le versioni italiane di «Nana». Tradurre il discorso riportato
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti