Le versioni italiane di «Nana». Tradurre il discorso riportato
- Editore:
Aracne
- Collana:
- Recherches sur toiles
- Data di Pubblicazione:
- 31 luglio 2014
- EAN:
9788854874442
- ISBN:
8854874442
- Pagine:
- 230
- Formato:
- brossura
- Argomenti:
- Letteratura, storia e critica: narrativa, romanzieri e scrittori di prosa, Traduzione e interpretazione
Acquistabile con la
Descrizione Le versioni italiane di «Nana». Tradurre il discorso riportato
Lungi dal costituire un insieme omogeneo riconducibile a un'unica fonte enunciativa, il celebre romanzo "Nana" di Émile Zola si fonda sulla tensione continua tra la voce del Narratore e quella dei suoi personaggi. Il presente contributo si configura come un approfondimento su tale meccanismo di frantumazione enunciativa, volto a mettere in luce come nel romanzo l'autore fa emergere la parola degli altri attraverso il proprio enunciato. Partendo da queste considerazioni, è stato condotto uno studio comparativo di dieci traduzioni italiane legate a personalità diverse, alcune delle quali di grande prestigio, con l'obiettivo di analizzare l'integrità quantitativa e la significatività del fenomeno nelle diverse riproduzioni traduttive.
€ 10.00
Disponibile in 9-10 giorni
Recensioni degli utenti
e condividi la tua opinione con gli altri utenti