Un insolito Jules Verne. Tradurre umorismo e fantasia di Daniela Giusto edito da Libellula Edizioni

Un insolito Jules Verne. Tradurre umorismo e fantasia

Collana:
Università
Data di Pubblicazione:
1 gennaio 2012
EAN:

9788867350414

ISBN:

8867350412

Pagine:
116
Argomenti:
Letteratura, storia e critica: narrativa, romanzieri e scrittori di prosa, Traduzione e interpretazione
Acquistabile con o la

Descrizione Un insolito Jules Verne. Tradurre umorismo e fantasia

Autore riscoperto e recentemente rivalutato, Jules Verne rimane ancora misconosciuto quanto alla sua produzione novellistica. Ironica e fantasiosa, la scrittura verniana delle novelle si distingue da quella dei romanzi anche per la presenza di uno spirito caustico che critica aspramente l'epoca contemporanea e per una vena poetica ricca di sfumature e leggiadria. Proprio perché così variegato lo stile dell'autore spesso perde in traduzione il gusto originale, giungendo al lettore ultimo in una versione sciapa o eccessivamente piccante. Il presente studio si propone da una parte di fornire un'analisi dei testi che sia di supporto al traduttore e dall'altra di restituire al destinatario una letteratura stoltamente classificata 'per l'infanzia' perché travestita dai veli della censura. Insolito Jules Verne dunque, nei corpora scelti e nelle letture proposte, che confermano ancora una volta quanto sia difficile e determinante il ruolo del traduttore.

Spedizione GRATUITA sopra € 25
€ 11.40€ 12.00
Risparmi:€ 0.60(5%)
Disponibilità immediata
Ordina entro 23 ore e 59 minuti e scegli spedizione espressa per riceverlo martedì 14 maggio
servizio Prenota Ritiri su libro Un insolito Jules Verne. Tradurre umorismo e fantasia
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti